Türk akademisyenlerin kitabı Londra’da basıldı

Türk akademisyenlerce yedi yıllık bir çalışmanın sonucunda kaleme alınan A Comprehensive Reference Dictionary of Linguistics (Terms, Concepts and Notions): Multidisciplinary Approach [Türkçe: Kapsamlı Dilbilim Referans Sözlüğü (Terimler, Kavramlar Ve Fikirler): Disiplinlerarası Yaklaşım] adlı sözlüğün A, B, C ve D harflerini kapsayan ilk cildi Londra’da yayımlandı. İngiliz diliyle alakalı bölümlerde lisans ve lisansüstü eğitim alan tüm öğrencilerin ve bu alanlarda görev yapan tüm akademisyen ve araştırmacıların sınıf ortamında ve sınıf dışında etkin bir şekilde kullanabilecekleri referans bir eser olarak tasarlanan ve Apostolos Yayınevi tarafından basılan sözlük bu yıl ilk kez okuyucuyla buluşuyor.

Kapsam ve içerik olarak dünyada kaleme alınan en kapsamlı eserlerden birisi olan eser 10-12 Nisan 2018 tarihlerinde 47.si düzenlenecek olan Londra Kitap Fuarı’nda görücüye çıkacak. Her yıl yaklaşık 25.000 profesyonel yayıncının katıldığı fuarda esere büyük bir ilgi olacağı tahmin ediliyor. Fuar kapsamında Prof. Hüseynaga Rzayev de bir imza günü etkinliğiyle okuyucularıyla buluşacak.

Konuyla ilgili görüştüğümüz sözlüğün başyazarı Prof. Dr. Rzayev şunları söyledi: Böyle kapsamlı bir eseri yayınlamış olmaktan dolayı çok mutluyuz. Üzerinde yedi yıl çalıştığımız bir projeydi. A, B, C, ve D harflerinden oluşan ilk cildi tamamladık. Toplamda dört cilt halinde tamamlamayı planlamaktayız. Eserin en büyük yeniliği dilbilimde karşılaşılan ihtilaflı konulara multidisipliner bir bakış açısı sunmakta ve dilbilimdeki terimler, kavramlar, yaklaşımlar ve gelişmelere mantık, felsefe, sosyoloji, psikoloji ve edebiyat bilimlerini de kullanarak açıklamalar getirmektedir. Ayrıca modern dilbilimde son on yıllarda ortaya çıkan birçok konuyu dilbilimsel, üslup, anlambilim, toplum dilbilimi, edimbilim, İngiliz tarihi, İngilizce dilbilgisi ve İngiliz edebiyatı bakımından ele almaktadır. Eserin ana amaçlarından birisi de Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesi’ni dünyaya tanıtmaktadır. Bu bağlamda seçilen örnekler ağırlıklı olarak Türk dilinden alınmıştır.
Böyle bir eseri yayınlamış olmaktan duyduğu memnuniyeti dile getirerek sözlerine başlayan Londra’da bulunan Apostolos Yayınevi’nin sahibi Mathew David Bartlett da “Başta Amerika Birleşik Devletleri, Kanada, Japonya ve Birleşik Krallık olmak üzere çok sayıda ülkede multidisipliner dilbilim sözlüğüne duyulan ihtiyaç doğrultusunda bireysel ve kurumsal bağlamda çalışmalar yapılmaktadır. Bu açıdan Türk akademisyenlerce yazılan bu eser de alanında tüm dünyada bir referans eser niteliğindedir. İnanıyorum ki bu eser tüm dünyada büyük bir ilgi görecek. Biz de böyle bir eseri yayımlamış olmaktan büyük bir gurur ve mutluluk duyuyoruz.” dedi.

Yazarların Biyografisi

Prof. Dr. Hüseynağa RZAYEV, Bakü Azerbaycan Yabancı Diller Üniversitesi’nden mezun oldu. Yabancı Diller Üniversitesi’nde otuz yıldan fazla öğretim üyesi olarak dersler verdi. Aynı zamanda Burma’da tercüman olarak çalıştı. Lisans ve lisansüstü eğitimini dilbilim üzerine yaptı. Yabancı Diller Üniversitesi’nde uzun yıllar bölüm başkanlığı ve rektör yardımcılığı yapmıştır. Ayrıca Khazar Üniversitesi’nde bölüm başkanı, dekan ve rektör yardımcılığı görevinde de bulunmuştur. Azerbaycan bağımsızlığını kazandıktan sonra Dünya Bankası ve Avrupa Birliği Geliştirme Bankası ile on yıl boyunca değişik alanlarda çalışmıştır. 2000 yılından beri Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatı, Isparta, Türkiye’de görev yapmaktadır. Yazarın ilgi alanları dilbilim, metin dilbilimi, dil öğretimde karşılaşılan problemler ve dil teorisi gibi birçok alanı kapsamaktadır. Yazarın ulusal ve uluslararası birçok eseri vardır. 1987 yılında Birleşik Krallıkta Leeds üniversitesinde ve 1994 yılında Amerika Birleşik Devletleri’nde Kaliforniya üniversitesinde görev yapmıştır. Türkiye’de yayınlan ilk eseri “A Communicative Syntax of English” adlı kitabı Türkiye’de birçok eğitim kurumlarında ders kitabı olarak kullanılmaktadır.

Doç. Dr. Ömer ŞEKERCİ, lisans öğrenimini Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Samsun, Türkiye’de tamamlamış ve doktorasını Washington Üniversitesi’nde Modern Tiyatro üzerine yapmıştır. 2000 Yılından beri Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölüm Başkanlığı yapmaktadır. Ayrıca aynı üniversitenin uzun süre Yabancı Diller Yüksekokulu Müdürlüğünü yürütmüştür. Avrupa Birliği projeleri kapsamında Çek Cumhuriyeti, Litvanya ve Letonya’da dersler vermiştir. Yazarın ilgi alanları modern tiyatro, dilbilim, dil öğretimi ve eleştiridir. George Bernard Shaw üzerine birçok eser vermiştir.
Aygün HASSANOVA, Azerbaycan Yabancı Diller Üniversitesi’nden mezun oldu. Bakü Devlet Ekonomi Üniversitesi’nde görev yapmaktadır. Ayrıca Hassanova doktora çalışmalarına devam etmektedir. Araştırma alanları dilbilim, dilbilgisi, yazma ve bilgi teorisi üzerinedir.

www.yenicag.info

1.4 K