Azerbaycan Bakanlar Kuruluna bağlı Tercüme Merkezi, Türk edebiyatçıların hikayelerinden oluşan “Türkiye Antolojisi” isimli kitap yayımladı.
Bakü Yunus Emre Enstitüsünde, daha önce Türkiye’de “Tanzimat Döneminden Bugüne Türk Hikayeleri” ismiyle basılan “Türkiye Antolojisi” kitabının tanıtımı yapıldı.
Programa Türkiye’nin Bakü Büyülelçisi Erkan Özoral, KKTC Bakü Büyükelçisi Ufuk Arca Turganer, büyükelçilik çalışanları, akademisyenler, yazarlar ve çok sayıda davetli katıldı.
Büyükelçi Özoral programda yaptığı konuşmada, iki kardeş ülke Azerbaycan ve Türkiye’nin birbirini daha yakından tanımaya ihtiyacı olduğunu söyledi.
Edebiyatçılarla ilgili iki ülkede de yeterli bilgi olmadığını ifade eden Özoral, tanıtımı yapılan kitabın bu alandaki boşluğun kapatılmasına önemli katkı sağlayacağını belirtti.
Özoral, “Birbirimizi edebiyat ve medeniyetimiz aracılığıyla tanıdığımız zaman aramızdaki bağlar daha da güçlenecektir. Türk hikayelerinin Azerbaycan dilinde hazırlanmasını çok mühim bir hadise olarak görüyorum. Çalışmayı yapanları tebrik ediyorum.” dedi.
Tercüme Merkezi Müdürü Afak Mesud, bugüne kadar farkı Türk yazarların hikayelerinin Azerbaycan Türkçesine çevrildiğini, fakat antoloji olarak ilk kez yayınlandığını belirtti.
Mesut, yeni yayınladıkları kitabı, Türk edebiyatını Azerbaycan’da tanıtmak için düşünülen projelerin başlangıcı olarak kabul ettiklerini, daha sonra Türk şiir antolojisi hazırlayacaklarını kaydetti.
Program sonunda 60 yazarın öykülerinden oluşan Türkiye Antolojisi kitabı davetlilere dağıtıldı. (AA)
www.yenicag.info